-
מושגים ומונחים בWWE:
"אנגל"(angle): כמה מהלכים של אירועים, שבד"כ יש עימות בין שני מתאבקים או יותר, והמהלכים מתרחשים כדי להעצים את הפיוד.
"בייביפייס"(babyface): "אהוד האוהדים" או "הבחור הטוב". הבחור שנמצא בעמדה כזאת שמריעים לו.
"בלייד"(blade): זה להב שבד"כ מתאבקים שרוצים לדמם מוציאים אותו בזמן מסוים בקרב וחותכים את העור שלהם.(תמיד החתך מתבצע במצח)
"בלואו אוף"(blow off): כדי לסיים פיוד.
"בוק"(book): לתכנן קרב למתאבק בתכנית.
"בוקר"(booker): האיש בארגון שעושה בוק ושוכר מתאבקים, מתכנן את התכנונים לטווח הארוך של הארגון, מתכנן אנגלים, קובע מי מפסיד ומי מנצח.
דוגמאות לאנשים כאלה: אריק בישוף, קוין סוליבן, טרי טיילור, וינס מקמהון.
"בוטלג"(bootleg): חפץ שנמכר או הוחלף בצורה לא חוקית, כמו קלטות וידאו, חולצות וכו'.
"בויס"(boys): המתאבקים.
"בראס"(brass): ההנהלה.
"באמפ"(bump): כאשר מתאבק נופל למזרן אחרי שהוא חטף מכה בגוף, או מהלך האבקות ע"י היריב שלו.
"בורי"(bury): 1. ניסיון להשמיץ מישהו או לבקר אותו. 2. להוריד את הרמה של מתאבק בעיני האוהדים.
"ביזנס"(business): מונח שבו משתמשים כדי לכנות את התעשייה של ההאבקות.
"סל א מאטץ'"(cell a match): ליידע מתאבק על מהלך מסוים או על מהלך הקרב באמצע הקרב עצמו.
"קנד היט"(canned heat): הקהל מריע שהוא שורק לתוך המערכות שמע או לפני תכנית מוקלטת או אחרי ההפקה.
"קארד"(card): סך הקרבות בתכנית אחת.
"קארי"(carry): 1. להכריז על קרב. 2. לעשות ממתאבק טירון שיראה טוב בעיני הקהל.
"צ'יפ היט"(cheap heat): בד"כ מיוחד להיט שההיל מקבל, כאשר היל תוקף, מעליב או עושה תנועה מגונה לעבר הקהל כדי שיהיה יותר היל.
"קומבאק"(comeback): הרגע שבו הפייס מתחיל לתקוף אחרי שההיל שלט במהלך כל הקרב.
"קאט א פרומו"(cut a promo): 1. לעשות ראיון. 2. להשפיל מישהו במיומנות.
"דארק מאץ'"(dark match): קרב שמוקלט אבל לא משודר בטלויזיה.
"דו ביזנס"(do business): לעשות את העבודה כהלכה.
" דוינג ביזנס און דה וואי האוט"(doing business on the way out): כאשר מתאבק שקרוב לסיום הקריירה שלו עושה ג'וב למתאבק כדי שאותו מתאבק יחשב לטוב יותר.
"דאבל ג'וס"(double juice): כאשר שני המתאבקים חותכים את עצמם, עושים בלייד בקרב.
"דראו"(draw): 1. כאשר נגמר הזמן של הקרב בלי מנצח. 2. מקדמה של סכום כסף מסוים לפני התכנית.
"דאסטי פיניש"(dusty finish): אחרי שנייה שופט נכנס וסופר ל3 אחרי שהשופט המקורי "חסר הכרה", השופט המקורי דוחה את ההחלטה.
"פייס"(face): מילה יותר קצרה לבייביפייס.
"פולס קומבאק"(false comeback): הזמן בקרב שבו הפייס מתחיל לתקוף את ההיל אחרי שההיל שלט עליו כמה דקות, ואחרי זה ההיל שוב עוצר אותו וחוזר להתקפה.
"פיוד"(feud): סדרה של קרבות בין שני מתאבקים או יותר.
"פיניש"(finish): הסיום של הקרב.
"פינישר"(finisher): מהלך שמוביל לניצחון.
"גייט"(gate): סכום הכסף שנספר אחרי מכירת הכרטיסים.
"גימיק"(gimmick): 1. האישיות שיש למתאבק. 2. ביטוי סלנג לחפץ זר.
"גו הום"(go home): כאשר מתאבק אומר את זה ליריב שלו זה אומר שהוא מתכוון לסיים את הקרב.
"גו אובר"(go over): להביס מישהו.
"גו טרו"(go through): זמן מוגבל.
"גרין"(green): מונח למתאבק חסר ניסיון.
"גאשר"(gusher): כאשר יש דימום ענק מחתך עמוק.
"הנדלס"(handles): השם שהמתאבק קורא לעצמו. בד"כ לא השם שקוראים למתאבק בזירה.
"הארדוואי"(hardway): חתך שהוא לא במכוון, בלי שימוש בלהב.
"היט"(heat): 1. התגובה של הקהל למתאבק, או בוז או עידוד.
"הבי"(heavy): מתאבק שקשה להרים, בד"כ מתאבק שלא משתף פעולה עם היריב.
"היל"(heel): "האיש הרע" או "שובר החוקים" שהפרומוטר שם אותו בעמדה כזאת שישרקו לו בוז.
"הייספוט"(highspot): מהלך שקשה להבחיין בו לפני, או מהלך מסוכן.
"הולד אפ"(hold up): כאשר מתאבק מסרב להתאבק עד שהוא יקבל יותר מהכסף שבמקור סוכם.
"הופ ספוט"(hope spot): כאשר פייס מובס ע"י היל, הוא מתגרה בהיל ועושה היי ספוט אחד או שניים רק כדי שההיל ישתלט שוב על הקרב.
"הוט טאג"(hot tag): כאשר פייס שהיה נשלט ע"י ההילים במהלך כל הקרב בסוף נותן כיף לשותף שלו.
"האוס"(house): מס' הצופים שיש באולם.
"האוס שואו"(house show): 1. תכנית שלא משודרת בטלויזיה. 2. אולם שתמיד בו יש תכניות.
"ג'וב"(job): הפסד מתוכנן.
"ג'ובר"(jobber): מתאבק שמפסיד כדי לשים מתאבק אחר בעמדה יותר גבוהה.
"קיפייב"(keyfabe): בד"כ מונח שמיוחס לדברים שרוצים לשמור בסוד בעסק.
"ליד האס"(lead ass): מתאבק שלא משתף פעולה בזירה.
"לייט"(light): ברגע שהקהל מבחין בזה שהמתאבק לא באמת נותן אגרופים או בעיטות.
"לוז"(loose): מתאבק שעושה איזה תרגיל או מהלך עם קצת כוח.
"מארק"(mark): 1. בנאדם שמאמין שכל מה שקורה בעסק של ההאבקות הוא אמיתי. 2. אוהד של מתאבק מסוים בההאבקות שחושב שהמתאבק חשוב יותר מכל מה שקורה בעסק.
"מארק האוט"(mark out): כאשר אוהד סמארט נכנס למהלך של הקרב ונהנה כמו שמארק נהנה.
"מאות'פיס"(mouthpiece): מנג'ר שמולו המצלמה.
"נו סל"(no sell): כאשר מתאבק מפסיק למכור את המהלכים של היריב, מה שנותן לקהל את התחושה שהוא בלתי ניתן לכניעה.
"נו שואו"(no show): כאשר מתאבק לא מופיע לקרב שתוכנן.
"אופיס"(office): המפקדה של תעשיית ההאבקות.
"אובר"(over): להיות אהוד ע"י הקהל.
"פיינג דוס"(paying deus): מונח לצבירת ניסיון ע"י רכישת כבוד למתאבקים אחרים, לעשות ג'ובים למתאבקים מנוסים וכו'.
"פלאנט"(plant): מתאבק או מישהו מהארגון ששמים בקהל כדי שיחשבו שהוא חלק מהקהל.
"פופ"(pop): עידוד מדהים מהקהל. או שריקות בוז או עידוד.
"פוסט"(post): לנגוח את הראש של היריב בעמוד של הזירה.
"פוטאטו"(potato): כאשר מתאבק עושה מהלך או מכניס למישהו משהו בראש עם כל הכוח.
"פרומוטר"(promoter): האיש שעומד בראש הארגון.
"פרומושן"(promotion): 1. ארגון ההאבקות. 2. פרסום מוגבר של אירוע.
"פוש"(push): כאשר מתאבק מוצג בראיונות, כאשר הוא מנצח קרבות וכו'.
"פוט אובר"(put over): להשים מישהו מעליך, כלומר להפסיד לו, לעשות לו ג'וב.
"רף באמפ"(ref bump): כאשר השופט חוטף מכה ונשאר מ"חוסר הכרה" לכמה זמן, וזה כדי שההיל יעשה איזה מהלך לא חוקי.
"רסט הולד"(rest hold): מהלך בקרב שנותן למתאבקים זמן להסדיר את נשימם בין כל מיני מהלכי היי ספוט.
"רוד אג'נט"(road agent): מישהו שנוסע עם המתאבקים.
"סקרו ג'וב"(screw job): קרב עם סיום שמעורר מחלוקת, בד"כ כדי לעצבן את האוהדים.
"של"(shell): לשחק כאילו אתה מקבל את המכה בסוף המהלך.
"שיטס"(sheets): מילה בסלנג שעיתונאים משתמשים כדי לשבור קיפייב, כמו אתרי אינטרנט כאלה ואחרים.
"שוטר"(shooter): מתאבק שמשתמש במהלכי קראטה או מהלכים חובבניים של האבקות.
"סמארק"(smark): אוהד שחושב שהוא חכם מכל הידע שהוא צבר.
"סמארט"(smart): מישהו שיש לו ידע איך דברים מתנהלים מבפנים.
"סופט"(soft): דומה כמו "לייט"
"סטיף"(stiff): לבצע מהלכים או להכות עם יותר כוח ממה שבד"כ.
"טרן"(turn): כאשר מתאבק הופך להיל מפייס או לפייס מהיל.
"טווינר"(twiner): מתאבק שהוא לא פייס ולא היל, אבל נמצא בתהליך לפייס או היל.
"וורק"(work): 1. תוצאה שהייתה קבועה מראש.
"וורקר"(worker): מתאבק.
"וורקרייט"(workrate): קצב הקרב, והרמה שמוצגת במהלך הקרב.
*קרדיט לאתר אחר*