-
לדעתי, כל עוד השם של כל פרק מתייחס לפוקימון (וככה זה לפחות לכל אורך הסאגה בקאנטו וג'וטו), עדיף את השמות היפניים. אמנם משחקי המילים והביטויים שהאמריקאים משלבים בהם שמות של פוקימונים זה יותר נחמד מסתם "נגד...(איזה פוקימון)" כל פעם, אבל השמות האמריקאים לפעמים גורמים לזה להיראות כאילו לפוקימון שמופיע בשם הפרק יש חשיבות גדולה יותר לעלילה ממה שבאמת, בעוד שהשמות היפניים פשוט מתארים באיזה פוקימון רד נלחם בפרק שזה הרבה יותר פשוט ולעניין.
-
ואייי מגניב! כל הכבוד!!! בבקשה תמשיך! אל תפסיק !!!
-
גם הפרק הזה וגם הפרק הקודם הם אחלה. תמשיך לתרגם, אתה מצוין בזה :D :D
-
כל הכבוד!! תעשה עוד ועוד ועוד ועוד ועוד ועוד ועוד ועוד ועוד!!!!!!!!!!!!!!!! פליז!!!!!
-
פרק מעולה ,
אהבתי שאש קיבל את בולבאזור.
יש לו עד עכשיו :פוליוורית' ,נידורינו ,בלבזור.
-
-
זה היה פרק טוב
ראיתי אותו היום וסיימתי את הסדרה באנגלית D:
ח"ח על התרגום 3>
-
עבודה טובה.
לראשונה נתקלתי בזה, לא קראתי את המקור או משהו אבל תן לי להגיד לך
שיש לך הבנה איך לתרגם ברמה שזה יכנס לתוך הבלון .
לא היתה שום התחפפות של מילים, המשך כך
-
-
תודה רבה אחי ממש יפה! :)