חייב לציין הדיבוב היה מעולה, הרבה יותר טוב משל העונות הראשונות.
הדבר היחידי שהפריע לי זה בקרדיטים של השיר פתיחה השאירו באנגלית את שמות האנשים ואת תפקידם כתבו בעבריתxd
בחייאת מה זה הפתיח העלוב הזה! איפה הספוילרים שלי!
Printable View
חייב לציין הדיבוב היה מעולה, הרבה יותר טוב משל העונות הראשונות.
הדבר היחידי שהפריע לי זה בקרדיטים של השיר פתיחה השאירו באנגלית את שמות האנשים ואת תפקידם כתבו בעבריתxd
בחייאת מה זה הפתיח העלוב הזה! איפה הספוילרים שלי!
[QUOTE=SILVER;1503718]איך בוני נשמעת? קלמונט?[/QUOTE]
לבוני עשו קול מעצבן, קלמונט נשמע מוזר, וצדקת לגבי סרינה, טליה ברקאי מדבבת אותה.
[QUOTE=monster;1503719]חייב לציין הדיבוב היה מעולה, הרבה יותר טוב משל העונות הראשונות.
הדבר היחידי שהפריע לי זה בקרדיטים של השיר פתיחה השאירו באנגלית את שמות האנשים ואת תפקידם כתבו בעבריתxd
בחייאת מה זה הפתיח העלוב הזה! איפה הספוילרים שלי![/QUOTE]
וזה הדבר האחרון שהפריע לי בפתיח.
מה שבאמת הפריע לי זה איפה לעזאזל הוא התחבא?!? זה ממש לא הפתיח, זה הקיצור של הקיצור של הפתיח המלא! זה אפילו לא 15 שניות של פתיח! אני יושב לי בספה, מתחבט לשמוע את הגרסה העברית לשיר שרציתי לשמוע כלכך הרבה זמן ו... פאק, זה נעלם יותר מהר מאחותי בכניסה לגן.
אז כמו שזה נשמע, נראה שמחר אני אצליח לצפות בפרק ולא להתאבד? i'm impressed.
[QUOTE=PlasmaBulb;1503721]וזה הדבר האחרון שהפריע לי בפתיח.
מה שבאמת הפריע לי זה איפה לעזאזל הוא התחבא?!? זה ממש לא הפתיח, זה הקיצור של הקיצור של הפתיח המלא! זה אפילו לא 15 שניות של פתיח! אני יושב לי בספה, מתחבט לשמוע את הגרסה העברית לשיר שרציתי לשמוע כלכך הרבה זמן ו... פאק, זה נעלם יותר מהר מאחותי בכניסה לגן.[/QUOTE]
זה אותו פתיח שהיה בגרסה האמריקאית רק מדובב לעברית
[url]https://www.youtube.com/watch?v=XZx7D1tofb0[/url]
הגיע הזמן לראות פוקקימון ביפנית.
[QUOTE=Shiny Noctowl;1503720]לבוני עשו קול מעצבן, קלמונט נשמע מוזר, וצדקת לגבי סרינה, טליה ברקאי מדבבת אותה.[/QUOTE]
מוזר לי לגבי קלמונט שעשו לו קול של ילד שעוד לא נפלו לו שיני החלב. לא מתאים ליובל בינדר
בוני זה סתם כי אנחנו לא רגילים >< גם אותי זה די עיצבן, אבל אחרי קצת התאמות הבנתי שזה גרסה עברית טובה לצד האנגלית והיפנית.
כמובן שטליה ברקאי מדובבת את סרינה חחחח, לא מאכזבת
[QUOTE=monster;1503719]חייב לציין הדיבוב היה מעולה, הרבה יותר טוב משל העונות הראשונות.
הדבר היחידי שהפריע לי זה בקרדיטים של השיר פתיחה השאירו באנגלית את שמות האנשים ואת תפקידם כתבו בעבריתxd
בחייאת מה זה הפתיח העלוב הזה! איפה הספוילרים שלי![/QUOTE]
חחחחחחחח זה בגלל שהשמות מוזרים מידי בשביל לרשום אותם בעברית >< ככה זה גם היה בסוף חחחח
[QUOTE=PlasmaBulb;1503721]וזה הדבר האחרון שהפריע לי בפתיח.
מה שבאמת הפריע לי זה איפה לעזאזל הוא התחבא?!? זה ממש לא הפתיח, זה הקיצור של הקיצור של הפתיח המלא! זה אפילו לא 15 שניות של פתיח! אני יושב לי בספה, מתחבט לשמוע את הגרסה העברית לשיר שרציתי לשמוע כלכך הרבה זמן ו... פאק, זה נעלם יותר מהר מאחותי בכניסה לגן.[/QUOTE]
אםםםםםםםם ו, איכשהוא, אולי, פליז, הלוואי, אמן, ידובבו את הסרט ה17 (מאמין שהוא היה ה17?)
אז תצפה לדיבוב עברי לפתיח השלם, שהוא אגב, אדיר.
[URL]https://www.youtube.com/watch?v=X1EGTzbjOko[/URL]
[QUOTE=LordAbizi;1503722]אז כמו שזה נשמע, נראה שמחר אני אצליח לצפות בפרק ולא להתאבד? i'm impressed.[/QUOTE]
רוצה להאמין שכן.
[QUOTE=SILVER;1503725]
חחחחחחחח זה בגלל שהשמות מוזרים מידי בשביל לרשום אותם בעברית >< ככה זה גם היה בסוף חחחח
[/QUOTE]
זה לא תירוץ, עור היפנים ככל הנראה לכתוב שמות ישראלים זה מוזר להם.
[QUOTE=SILVER;1503725]מוזר לי לגבי קלמונט שעשו לו קול של ילד שעוד לא נפלו לו שיני החלב. לא מתאים ליובל בינדר
בוני זה סתם כי אנחנו לא רגילים >< גם אותי זה די עיצבן, אבל אחרי קצת התאמות הבנתי שזה גרסה עברית טובה לצד האנגלית והיפנית.
כמובן שטליה ברקאי מדובבת את סרינה חחחח, לא מאכזבת
[/QUOTE]
רגע
אזם הם עושים בעברית מסרינה דון 2? זה מעניין
אני אצפה בשעה יותר מאוחרת ואעביר רשמים
[QUOTE=TheHeliolisk;1503727]רגע
אזם הם עושים בעברית מסרינה דון 2? זה מעניין
אני אצפה בשעה יותר מאוחרת ואעביר רשמים[/QUOTE]
אני חושב שיש רק ברבע לחמש ולמחרת ב11 ומשהו בבוקר.
[QUOTE=TheHeliolisk;1503727]רגע
אזם הם עושים בעברית מסרינה דון 2? זה מעניין
אני אצפה בשעה יותר מאוחרת ואעביר רשמים[/QUOTE]
לא לא, אתה יודע.. זה שזה אותו אדם מדובב לא בהכרח אומר שהקול זהה.
מה גם שעבר זמן מאז דובבו את דון, + האישיויות שלהן שונות לגמרי.
קשה לי להאמין שזה יפריע מידי
[QUOTE=PlasmaBulb;1503728]אני חושב שיש רק ברבע לחמש ולמחרת ב11 ומשהו בבוקר.[/QUOTE]
קשה לי להאמין שהוא לא התכוון להקלטה
יש לי מחשב חדש, ועברתי ל-Windows 10.
מישהו מוכן לעשות לי סדר מי מדובב את מי בעונת xy של פוקימון? תודה...
[QUOTE=Hit Man;1503740]מישהו מוכן לעשות לי סדר מי מדובב את מי בעונת xy של פוקימון? תודה...[/QUOTE]
אש זה אותו אחד מסינו, דניאל מגון זה השם אם אני זוכר נכון
יובל בינדר את קלמונט
טליה ברקאי (של דון) את סריהב
ולשל בוני לדעתי קוראים מייה דגן או משהו בסגנון? צריך לבדוק
[QUOTE=SILVER;1503741]אש זה אותו אחד מסינו, דניאל מגון זה השם אם אני זוכר נכון
יובל בינדר את קלמונט
טליה ברקאי (של דון) את סריהב
ולשל בוני לדעתי קוראים מייה דגן או משהו בסגנון? צריך לבדוק[/QUOTE]
קוראים לה מייה קדוש.
ממש עכשיו, פוקימון xy הפרק השני אם אני לא טועה. בערוץ 80 ב- hot.