היי סאי אני לא ממשיך לך
Printable View
היי סאי אני לא ממשיך לך
מה קורה ?
איך קורה ?
משעמם ?
לא משעמם ?
[quote][i]Originally posted by RoTeM[/i]@Jun 25 2007, 01:51 PM
[b] בואנה לא הבנת כלום , אז זה אני יכול לתקן , אבל פבעם הבאה אל תעשה ככה.
ואתה עושה נקודה אחרי כל 3 מילים , לא עושים ככה , אתה בעצמך צריך ללמוד כתיבה נכונה. [/b][/quote]
דבר ראשון אני יודע טוב מאוד על כתיבה נכונה אז אל תגיד לי ללמוד...דבר שני, אם בסרבי כתוב נקודה אחרי כמה מילים, מה אני אמור לעשות? "להעתיק" לשים נקודה!
היי ...
[quote][i]Originally posted by Diamond[/i]@Jun 25 2007, 01:52 PM
[b] מה קורה ?
איך קורה ?
משעמם ?
לא משעמם ? [/b][/quote]
משעמם ^_^
[quote][i]Originally posted by aviv[/i]@Jun 25 2007, 01:52 PM
[b] דבר ראשון אני יודע טוב מאוד על כתיבה נכונה אז אל תגיד לי ללמוד...דבר שני, אם בסרבי כתוב נקודה אחרי כמה מילים, מה אני אמור לעשות? "להעתיק" לשים נקודה! [/b][/quote]
=\ אז אתה לא מתרגם טוב , אני בטוח 100 אחוז שאם האתר סרבי היה בעברית הם לא היו רושמים נקודה אחרי כל 3 מילים כמוך.
[quote][i]Originally posted by RoTeM[/i]@Jun 25 2007, 01:53 PM
[b] =\ אז אתה לא מתרגם טוב , אני בטוח 100 אחוז שאם האתר סרבי היה בעברית הם לא היו רושמים נקודה אחרי כל 3 מילים כמוך. [/b][/quote]
מה אני יעשה ש "ash is very outstretched about the big race" נשמע ככה בעברית:
אש מתוח מאוד לגבי המרוץ הגדול. יש משפטים שהם ממש ממש ארוכים ובעברית ממש קצרים! מה אני יעשה?
תגידו , מה הולך פה ???
[quote][i]Originally posted by Ninetails[/i]@Jun 25 2007, 01:52 PM
[b] היי ... [/b][/quote]
איזה כיף ששמים לב אליי ^_^
[quote][i]Originally posted by RoTeM[/i]@Jun 25 2007, 01:53 PM
[b] =\ אז אתה לא מתרגם טוב , אני בטוח 100 אחוז שאם האתר סרבי היה בעברית הם לא היו רושמים נקודה אחרי כל 3 מילים כמוך. [/b][/quote]
את זה לעולם לא נדע B)
אביב - אל תשים נקודות לפי סרביי אלא שזה יתאים לעיברית :unsure:
דניאל - הם רבים מי מתרגם יותר טוב :lol:
[quote][i]Originally posted by nathan[/i]@Jun 25 2007, 01:56 PM
[b] את זה לעולם לא נדע B)
אביב - אל תשים נקודות לפי סרביי אלא שזה יתאים לעיברית :unsure:
דניאל - הם רבים מי מתרגם יותר טוב :lol: [/b][/quote]
אהה ...
נו טוב ...
[quote][i]Originally posted by nathan[/i]@Jun 25 2007, 01:56 PM
[b] את זה לעולם לא נדע B)
אביב - אל תשים נקודות לפי סרביי אלא שזה יתאים לעיברית :unsure: [/b][/quote]
דבר ראשון לא אמרו לי את זה. דבר שני, נסה אתה לתרגם 40 שורות עם מילים כמו
outstretched!!!!!!!!!!!!! אתה ממש לא תשים על הנקודות או שתזכור אותם בכלל...כל מה שתזכור זה איפו אתה היית כי בסרבי אי אפשר לסמן אם העכבר, זה אצלם בקוד
[quote][i]Originally posted by aviv[/i]@Jun 25 2007, 01:55 PM
[b] מה אני יעשה ש "ash is very outstretched about the big race" נשמע ככה בעברית:
אש מתוח מאוד לגבי המרוץ הגדול. יש משפטים שהם ממש ממש ארוכים ובעברית ממש קצרים! מה אני יעשה? [/b][/quote]
אוף אז אתה לא יודע לתרגם טוב.
אתה גם קופץ כזה ממשפט למשפט אין קישור ביניהם תראה:
[quote][b]גיבורינו הולכים להם בג'ונגל ורואים קרחת יער.
במהרה, הם שומעים את הרעש והמהומה של עדר טאורוסים.
נואש לתפוס אחד, אש קורא לפיקצ'ו ומוצא אותו ישן, אז הוא קורא לצ'ארמנדר שיתקוף אותם.
צ'ארמנדר עמד להשתמש בהתקפו כשלפתע קפץ עליו גרוולייט.[/b][/quote]
כאילו כל שורה זה סיפור בפני עצמו =\
[quote][i]Originally posted by aviv[/i]@Jun 25 2007, 01:58 PM
[b]דבר ראשון לא אמרו לי את זה. דבר שני, נסה אתה לתרגם 40 שורות עם מילים כמו
outstretched!!!!!!!!!!!!! אתה ממש לא תשים על הנקודות או שתזכור אותם בכלל...כל מה שתזכור זה איפו אתה היית כי בסרבי אי אפשר לסמן אם העכבר, זה אצלם בקוד[/b][/quote]
אביב , אם יש לך מילים שאתה לא מבין , תמיד תוכל להשתמש בבילון .... ^_^
[quote][i]Originally posted by aviv[/i]@Jun 25 2007, 01:58 PM
[b] דבר ראשון לא אמרו לי את זה. דבר שני, נסה אתה לתרגם 40 שורות עם מילים כמו
outstretched!!!!!!!!!!!!! אתה ממש לא תשים על הנקודות או שתזכור אותם בכלל...כל מה שתזכור זה איפו אתה היית כי בסרבי אי אפשר לסמן אם העכבר, זה אצלם בקוד [/b][/quote]
הא?! אין מילה כזאת בכלל =\