מה דעתכם שיהיו קבוצות כאלה כמו שמתרגמי אנימה אז מתרגמי מנגה זה ממש יכול לעזור לאלו שלא טובים באנגלית (כמוני למשל)
אני לא יודע מה איתכם אבל אני חושב שזה רעיון מאוד טוב!
אז מה דעתכם?
זה לא פשוט כמו שאתה חושב שזה,לתרגם עמוד מנגה לוקח שעה-כמה שעות (תלוי אם אתה מיומן)
צריך למצוא Raw טוב,לנקות,להוסיף הרבה מאוד קווים ורק אחרי זה יש לך את החלק הקל שזה מחיקת הטקסט והתירגום שלו..
אני לא מבין מה הבעיה לקרוא מנגה באנגלית-זה ממש קל,תסתדרו עם זה...
![]()
with great power comes great responsibility
ב"ה תחזיק את החולצה הזאת שוב במסיבת עיתונאים...Tomerאומר/ת:אני תוצאה של אורגייה
ספוילר
חן השעיר.
לא נשכח
ולא נסלח.
למה עזבת אותנו למה?!
גַּם אם אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לא אִירָא רָע כִּי אַתָּה עִמָּדִי
ספוילר
אם אתה רוצה לתרגם, תתרגם. אבל אתה לא יכול להכריח אנשים אחרים לתרגם
בכל מקרה, אני תרגמתי פעם מנגה שנקראת פיירי טייל (fairy Tail), תרגמתי ווליום אחד (זה 4 פרקים + ספיישל, וביחד יוצא כ-200 עמודים). אני לא יודע מה אתה אוהב אבל היא מסוג אקשן, קסמים, קומדיה, פנטזיה, ואצ'י (רמיזות מיניות - בהתחלה זה לא נורא, אבל אם תמשיך לקרוא ותגיע לפרקים מאוחרים יותר זה קצת יפריע לך, כי המנגה ממש מדרדרת).
אם אתה רוצה להוריד, כרגע אין לי כוח אני אביא לך מחר Xd
יש כרגע 1 גולשים שצופים באשכול. (0 משתמשים ו-1 אורחים)