Pokemon GO
מציג תוצאות 1 עד 13 מתוך 13
  1. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #1


    המגזין הרשמי של נינטנדו בבריטניה פירסם תמונות חדשות מתוך הסירטון של המשחקים BW באנגלית.
    גשר חץ השמיים The SkyArrow Bridge ישנה את שמו ל- SkyArrow Bridge - גשר חץ-שמיים.




    עם זאת, אושר גם שהעיר הודום, ישנה את שמה האנגלי לדריפטוויל - Driftveil.
    ורויאל אנובה, הספינה (Royal Unova) ישאר עם שמו. יש להזכיר שהשם היפני של אנובה זה אישו, אז זה בעצם היה
    רויאל אישו.



    הפוקימון, ספיריטומב, חולק בקניון הסיור של BW בעודו פרוץ. עוד מידע בהמשך.

    שמות B&W:

    מנהיגי מכון:


    דנטו - סילאן.


    פוד - צ'ילי.


    קורן - קרייס.


    אלו - לנורה.


    ארטי - בורג.


    קאמיטשאור - אלסה.


    יאקון - קליי.


    פאורו - סקיילה.


    אצ'איקו - ברייסין.


    שאגה - דריידן.


    איריס - איריס.

    שמות השחקנים:


    יוטה - בליר.


    טאוקו-וויטאלה.


    ג'יצסו'-ג'טסיס.

    ערים:
    קאנוקו - נאבומה.
    קארקוסה - ????
    סאניו - סטריטון.
    שיפו - נאקרין.
    אוין - קאסטליה.
    ריימון - נאימבסה.
    העיר השחורה - נשאר.
    היער הלבן - נשאר.
    סאזנמי - אנדלה.
    קאגום - לאקונוסה.
    סאיירו - אופלוסיד.
    סאקה - אייסיראס.
    פאקיוס - מיסטראלטון.

    נערך לאחרונה על ידי Dia, 02-14-2011 בשעה 11:59 PM

  2. The eternal hunters
    תאריך הצטרפות: Jul 2010
    שם: אילן
    הודעות: 18,890
    #2
    תודה על העדכון ליר אבל זה כבר עודכן לפני כמה זמן לא הבנתי מה הקטע של הגשר
    מסתבר שהייתי מיין קינדרד ב2015.. כיום מיין פידל ושאקו.

    anilist: https://anilist.co/user/DoubleSummon/


  3. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #3
    כן, אני פירסמתי את הרשימה בעבר, אבל אף אחד לא היסתכל, אז מצאתי דרך לפרסם אותה שוב.
    על הגשר והספינה...פשוט השם שלהם משתנה ברווח, זה הכל.

  4. The eternal hunters
    תאריך הצטרפות: Jul 2010
    שם: אילן
    הודעות: 18,890
    #4
    איך מעתיקים תמונות מסרביי?
    מסתבר שהייתי מיין קינדרד ב2015.. כיום מיין פידל ושאקו.

    anilist: https://anilist.co/user/DoubleSummon/


  5. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jul 2010
    הודעות: 1,670
    #5
    תודה על העידכון
    כל הכבוד על ההשקעה
    מגיב ההודעה המיליון של הפורום(16.1.11, שעה 8:50 pm שעון הפורום)

  6. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #6
    אחי, אתה צריך לקרוא חוקים.
    אסור לכתוב בחדשות הודעות לא ענייניות.
    מסרבי עושה Cirl+c.

  7. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Sep 2009
    הודעות: 334
    #7
    אהבתי את הצורה של העידכון.
    אבל, כמה הערות לגבי השמות של מנהיגי המכון; את המילה Burgh בכלל לא קוראים בראג', זה אפילו לא הגיוני. זה בורג. ואת Byrcen קוראים ברייסן. ואת Ghetsis קוראים גטסיס. זה לא הגיוני לקרוא את האת E בתור א (כמו A).
    אני עכשיו מסתכל על רשימת הערים, ואתה לא שם לב ממש לאיך שהשמות כתובים. לעיר שיפו קוראים נאקרין, ולא נאקרן. ולמה שקראת נאיבמסה (כשבכלל כתוב Nimbasa) קוראים נימבאסה. למה שקראת לאסנוסה, קוראים לאקונוסה. למה שקראת אופלאקייד קוראים אופלוסיד, ולמה שקראת אייסיראס קוראים אייסירוס ולעיירה נאבומה קוראים ניובמה. אני יכול להבין את הטעויות שלך. אבל בעתיד אתה תראה ותבין שבעצם הערים מורכבות ממילים פשוטות ומובנות באנגלית. ככה שאם אתה תדע איך לקרוא את המילים האלו, תדע גם איך לקרוא את שמות הערים.
    מקווה שנהנת מהתגובה, רועי.

  8. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #8
    תשמע, כיתה י' לומדים אנגלית קשה, זה לא שאני מתרגם את זה מגוגל. אני מניח שאני צריך לעבוד על זה יותר.
    תודה על הערה. בקשר לנימבאסה, זו טעות בהקלדה. וגם אייסיראס, אפשר לרשום את זה גם ככה. אופלוסיד רשמתי בדיוק ככה.

  9. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Sep 2009
    הודעות: 334
    #9
    ציטוט פורסם במקור על ידי DarKCry צפה בהודעה
    תשמע, כיתה י' לומדים אנגלית קשה, זה לא שאני מתרגם את זה מגוגל. אני מניח שאני צריך לעבוד על זה יותר.
    תודה על הערה. בקשר לנימבאסה, זו טעות בהקלדה. וגם אייסיראס, אפשר לרשום את זה גם ככה. אופלוסיד רשמתי בדיוק ככה.
    אתה בוודאי תסכים איתי שאין שתי צורות קריאה למילה. לכן, זה או אייסירוס (כמו שאמרתי), או אייסיראס.
    עכשיו, ידוע שהחלק של cirrus הוא בעצם סוג של ענן. ואת השם הזה קוראים סירוס. לכן זה אייסירוס.
    מקווה שנהנת מהתגובה, רועי.

  10. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #10
    כן, אבל היתכוונתי שה-u יכולה להישמע בתור שילוב של א' ו-ו'.

  11. Water, Earth, Fire, Air.
    תאריך הצטרפות: Jul 2009
    שם: עומר
    הודעות: 8,498
    #11
    ליר לא חידשת כלום כמעט.. פעם הבאה תרכז מכמה אתרים מה שלא פרסמו. תודה בכל זאת, ודרך אגב למה השתמשת בגוגל טרנסלייט? אני יודע כי יש קישור לתרגום למעלה בתמונה חח.
    תודה שקראתם,עומר.

    עליתי לניהול פורום פוקימון כללי בתאריך 26.5
    ופרשתי באיזה שהו יום.
    לכל עזרה או חפירה,כל דבר אפילו התלבטות פנו אליי בפרטי (תלחצו על הסמל כדי לשלוח הודעה)

    ]


  12. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2010
    שם: כגה
    הודעות: 2,787
    #12
    מה בדיוק לא חידשת כאן? כל הדברים האלו חדשים, חוץ מהשמות שפירסמתי מזמן.
    בקשר לגוגל, התירגום שם ממש נכון (ציניות), תבין לבד למה הישתמשתי בו.

  13. Water, Earth, Fire, Air.
    תאריך הצטרפות: Jul 2009
    שם: עומר
    הודעות: 8,498
    #13
    נו וחוץ מזה יש רק רשמות והחילוק. כמעט כלום, לא ענית לי בקשר לפרויקט כמה שיותר מהר בבקשה והבנתי למה טרנסלייט.
    תודה שקראתם,עומר.

    עליתי לניהול פורום פוקימון כללי בתאריך 26.5
    ופרשתי באיזה שהו יום.
    לכל עזרה או חפירה,כל דבר אפילו התלבטות פנו אליי בפרטי (תלחצו על הסמל כדי לשלוח הודעה)

    ]


מידע על הנושא

משתמשים שצופים באשכול

יש כרגע 1 גולשים שצופים באשכול. (0 משתמשים ו-1 אורחים)

הרשאות

  • אתה לא יכול לפרסם נושאים חדשים
  • אתה לא יכול לפרסם תגובות
  • אתה לא יכול לצרף קבצים להודעותיך
  • אתה לא יכול לערוך את הודעותיך
  •