Pokemon GO
עמוד 1 מתוך 2 12 אחרוןאחרון
מציג תוצאות 1 עד 15 מתוך 25
  1. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    הודעות: 3,665
    #1
    אך ורק תגובות על מה שקרה בפרק ועל התרגום[אל תעירו לי על זה שלא תירגמתי משפטים ביפנית כי אני לא יודע יפנית ואלו גם ככה דברים כמו "טרח" וכאלו]















    לא בטוח מתי יתפרסם הפרק הבא.
    בברכה,
    אילון, הבעלים של pokemon-IL ומעצב אתרים.
    <div align=\"Center\">

    </div>

  2. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jan 2009
    הודעות: 5,733
    #2
    פרק מגניב&#33;&#33;
    תמשיך לתרגם, אתה מתרגם מצויין
    מצפה להמשך.


    תודה למישהו מפורום אחר על החתימה הפצצה הזאת (:



    קרדיט לנאור על הבאנר (:


  3. Retired
    תאריך הצטרפות: Oct 2008
    שם: Ashar
    הודעות: 18,344
    #3
    פששש איזה יפה קראתי :]
    תמשיך כך
    פרישה

  4. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    שם: יבניאל, עיר ברסלב בגליל
    הודעות: 7,106
    #4
    יש לך טעות.
    איך פרופסור אוק יודע שקוראים לו רד ואח"כ שואל אותו איך קוראים לו?
    עזבתי את הניהול אחרי 3 שנים
    ~since 20.6.07~



    ~~~אסף~~~
    ~אני שומר שבת~

  5. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    הודעות: 3,665
    #5
    Originally posted by Kartz@Jan 14 2009, 06:17 PM
    יש לך טעות.
    איך פרופסור אוק יודע שקוראים לו רד ואח"כ שואל אותו איך קוראים לו?
    גם אני שמתי לב לזה.

    אבל ככה היה גם באנגלית ואני רק תרגמתי, אני לא רוצה לשנות דברים
    בברכה,
    אילון, הבעלים של pokemon-IL ומעצב אתרים.
    <div align=\"Center\">

    </div>

  6. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2008
    הודעות: 3,267
    #6
    מגניב&#33; B)

    מצפה להמשך&#33; B)
    קרדיט ליוסי על החתימה המגניבה&#33;

  7. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Oct 2008
    שם: קיבוץ שער העמקים
    הודעות: 3,597
    #7
    אחי אתה מעולה&#33;
    רק טעות רצינית אחת:
    "אני מחזיר אותך לבפנים&#33;" אמור להיות בכלל "אני מסגיר אותך&#33;"
    <span style=\'font-size:10pt;line-height:100%\'><span style=\'color:darkorange\'>בברכה- תום פוקימון (לא &quot;טום&quot;&#33;) </span></span>
    ברמה 16 אני מתפתח
    אתרי פוקימון שימושיים: Serebii.net|PokemonElite2000 - sprite resource|Bulbapedia - Dungeon sprites
    <span style=\'font-size:10pt;line-height:100%\'><u>*הפוקימונים הזוהרים שתפסתי*</u></span>(לינקים לתמונות)
    <u>במחשב:</u> <u>ב-Gold:</u> גרידוס האדום, <u>ב-FireRed:</u> נידורינו שהתפתח לנידוקינג | <u>ב-DS:</u> <u>ב-Diamond:</u> קקניה שהתפתח לקקטורן, <u>ב-Platinum:</u> קריקטוט שהתפתחה לקריקטון
    <span style=\'font-size:10pt;line-height:100%\'><u>~השישיות שלי מכל הזמנים~</u></span>(לינקים לתמונות)
    השישייה שלי לליגה ב-Yellow (ב-GBC)|השישייה שלי לליגה ב-Gold (במחשב)|השישייה היומיומית שלי ב-Emerald (במחשב)|השישייה שלי לליגה ב-Emerald (במחשב)
    השישייה הקבועה שלי ב-FireRed (במחשב)|השישייה היומיומית שלי ב-Diamond (ב-DS)|השישייה שלי לליגה ב-Diamond (ב-DS)|השישייה הקבועה שלי ב-Platinum (ב-DS)
    <span style=\'font-size:10pt;line-height:100%\'><span style=\'color:red\'>האתר הכי טוב בעולם ~ תיכנסו אם יש לכם אומץ&#33;&#33;&#33;</span></span>
    <span style=\'color:blue\'><span style=\'font-size:14pt;line-height:100%\'>יצאתי לשנת-שירות (יום ה&#39; 6.8.09)</span></span> - <span style=\'font-size:10pt;line-height:100%\'><span style=\'color:red\'>אין טעם לשלוח לי הודעות פרטיות</span> - הקדשת הפרידה שלי</span>

  8. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    הודעות: 3,665
    #8
    אה תודה, אני אתקן, אבל לא עכשיו
    בברכה,
    אילון, הבעלים של pokemon-IL ומעצב אתרים.
    <div align=\"Center\">

    </div>

  9. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Dec 2007
    הודעות: 539
    #9
    מ-א-ג-נ-י-ב איזה יופי&#33;&#33;&#33; סוף סוף תרגום למנגה&#33;&#33;&#33; תמשיך לפרסם&#33;&#33;&#33;&#33;
    שיואו&#33; יאלה כמה שזה טוב לראות מנגה בעברית&#33;&#33;

    דרך אגב, מה המקורות שלך, אפשר אותם? תודה...

    ושוב זה פיצוץ הפרויקט הזה&#33;&#33;&#33;
    בברכה, Chimchar Kun (החלפתי שם משתמש לכבוד ליגת האלופות לגרין מונקי)

    קוראים לי דן, אבל אתם יכולים לקרוא לי גם צ&#39;ימצ&#39;ר או צ&#39;ימצ&#39;ר קון, איך שבא לכם P:

    ~~~אני שומר שבת~~~





    Yes&#33;&#33;&#33; I&#39;m agreen monkey&#33;&#33; so what

    קרדיט לOB מפורום אחר

  10. I Love Anime
    תאריך הצטרפות: Nov 2008
    שם: ירושלים,שכונה,ביניין,בית,חדר ואם אני יצא אני לא יעדכן פה
    הודעות: 1,454
    #10
    יפה מאוד אני אוהב קומיקס ,מנגה ופוקימון

  11. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    שם: Smelly Cat ._.
    הודעות: 10,009
    #11
    אבל השמות של הפרקים הם לפי השמות היפנים למה לא לפי האמריקאים?
    <div align=\"Center\">


    קרדיט לקיבוצניק מתוסכל~
    </div>

  12. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    הודעות: 3,665
    #12
    Originally posted by The Olympus@Jan 14 2009, 08:20 PM
    אבל השמות של הפרקים הם לפי השמות היפנים למה לא לפי האמריקאים?
    זה השמות שהיו במה שתרגמתי ממנו
    ומה זה משנה בכלל?
    בברכה,
    אילון, הבעלים של pokemon-IL ומעצב אתרים.
    <div align=\"Center\">

    </div>

  13. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    שם: Smelly Cat ._.
    הודעות: 10,009
    #13
    Originally posted by shadow@Jan 14 2009, 07:27 PM
    זה השמות שהיו במה שתרגמתי ממנו
    ומה זה משנה בכלל?
    לא יודע גם השמות האמריקאים יותר נחמדיפ ויפים לטעמי מאשר לכתוב כל פעם "נגד"

    נגיד לפרק הזה באמריקאי קראו:"בלבזאור, חזור הביתה&#33;"
    <div align=\"Center\">


    קרדיט לקיבוצניק מתוסכל~
    </div>

  14. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    הודעות: 83
    #14
    מה זה ה"פרק הזה באמריקאי"? אין דבר כזה ><"
    ככה זה השמות, כי זה השם של המנגה, שמקורה ביפן, ואין על זה ויכוח.
    לדוגמא, בסדרה, הם יכולים לשנות, כי ישנם ביטויים ביפנית שהם לא מבינים ולא מתאימים להם.
    </div><table border=\'0\' align=\'center\' width=\'95%\' cellpadding=\'3\' cellspacing=\'1\'><tr><td>QUOTE </td></tr><tr><td id=\'QUOTE\'>YoRt3m:
    מאוד מעליב מצדך לצחוק על שגיאות כתיב של אחרים.
    ;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;
    iAmThELegenD:
    אתה מתכוון אליי? O:
    ;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;~;
    YoRt3m:
    לא</td></tr></table><div class=\'signature\'>
    <span style=\'font-size:11pt;line-height:100%\'>שלושה דברים על כך;
    1) על ראש הגנב בוער הכובע.
    2) הנוביזם מגיע גם למנהלים.
    3) אני לא רואה שיש לי שגיאות כתיב, להפך, אני הכי מקפיד על סימני פיסוק ומשלב גבוה.
    </span>

  15. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    שם: Smelly Cat ._.
    הודעות: 10,009
    #15
    Originally posted by Username2@Jan 15 2009, 07:37 AM
    מה זה ה"פרק הזה באמריקאי"? אין דבר כזה ><"
    ככה זה השמות, כי זה השם של המנגה, שמקורה ביפן, ואין על זה ויכוח.
    לדוגמא, בסדרה, הם יכולים לשנות, כי ישנם ביטויים ביפנית שהם לא מבינים ולא מתאימים להם.
    אני מתכוון השם שלו במנגה באנגלית...

    נגיד בארה"ב קראו לפרק הראשון בסינו:"Following a Maiden Voyage&#33;"
    וביפן קראו לו:"Begin&#33; From Twinleaf Town to Sandgem Town&#33;"
    <div align=\"Center\">


    קרדיט לקיבוצניק מתוסכל~
    </div>

עמוד 1 מתוך 2 12 אחרוןאחרון

מידע על הנושא

משתמשים שצופים באשכול

יש כרגע 1 גולשים שצופים באשכול. (0 משתמשים ו-1 אורחים)

הרשאות

  • אתה לא יכול לפרסם נושאים חדשים
  • אתה לא יכול לפרסם תגובות
  • אתה לא יכול לצרף קבצים להודעותיך
  • אתה לא יכול לערוך את הודעותיך
  •