Pokemon GO
מציג תוצאות 1 עד 12 מתוך 12
  1. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jan 2009
    הודעות: 5,733
    #1
    שלום לכם , עוד עידכון מגיע .
    תהנו ..

    הפרקים הבאים-
    ביפן:
    פרק 594


    שם הפרק באנגלית: Teacher Candice of the Trainers' School!
    שם הפרק בעברית: קאנדיס המורה בתוך בית הספר למאמנים !
    תאריך יציאת הפרק: 7.5.09


    הפרקים הבאים-
    בארצות הברית:
    פרק 572


    שם הפרק באנגלית: Sleepless in Pre-Battle
    שם הפרק בעברית: חסרי שינה בתוך טרום-קרב
    תאריך יציאת הפרק: שודר השבוע.


    פרק 573

    שם הפרק באנגלית: Get Your Rotom Running
    שם הפרק בעברית: קבל את ריצת הרוטום שלך


    עוד בקשה , ממני , מצוות האתר , ומהפורום עצמו .
    כמו שאתם רואים , הפורום שלנו יבש , ללא משתמשים כמעט , הייתי רוצה לבקש ממכם , אתם הגולשים .
    הביאו משתמשים לפורום , מהמסנג'ר , אייסיקיו , מכל מקום אפשרי .
    אנחנו נשמח לקבל את העזרה , בשיפור הפורום .

    העידכון הסתיים , מקווה שנהנתם .
    שבוע טוב .


    תודה למישהו מפורום אחר על החתימה הפצצה הזאת (:



    קרדיט לנאור על הבאנר (:


  2. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    שם: Smelly Cat ._.
    הודעות: 10,009
    #2
    יש כבר נושא הפרקים הבאים למה אתה פשוט לא לוקח משם כי גם יש לך טעויות פה...
    <div align=\"Center\">


    קרדיט לקיבוצניק מתוסכל~
    </div>

  3. משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jan 2009
    הודעות: 5,733
    #3
    איזה טעויות?
    ולא הבנתי מה אמרת .


    תודה למישהו מפורום אחר על החתימה הפצצה הזאת (:



    קרדיט לנאור על הבאנר (:


  4. היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    הודעות: 10,338
    #4
    הוא התכוון שיש נושא, הפרקים הבאים בפורום הסדרה והסרטים.
    Go ♥



    לשעבר:
    מנהל, מעדכן, מפקח, מנהל ראשי
    ואולי גם בעתיד =]


  5. JONY_BOY
    Guest
    #5
    אני חייב לראות את הפרק קרסליה נגד דרקאי 2 פוקמנים אגדיים מהדור הרביעי רבים זה פרק אדיר.

  • היכל התהילה
    תאריך הצטרפות: Aug 2008
    שם: Smelly Cat ._.
    הודעות: 10,009
    #6
    Originally posted by yossi@May 3 2009, 08:32 PM
    איזה טעויות?
    ולא הבנתי מה אמרת .
    התרגום של הפרק עם רוטום הוא "קבל את ריצת האוטום שלך"

    ופרק של דארקראי כתבת "משודר כרגע בארה"ב"
    אתה צריך לכתוב "שודר השבוע" או שבכלל אל תכליל את הפרק הזה כי הוא לא קשור לפרקים הבאים, זה שסרביי שמים את שני הפרקים זה לא אומר שגם אתה צריך
    <div align=\"Center\">


    קרדיט לקיבוצניק מתוסכל~
    </div>

  • משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jun 2007
    הודעות: 724
    #7
    תגיד את משתמש בגוגל בכדי לתרגם את הפרקים? כי אני לא חושב שזה התרגום הנכון...

    <span style=\'color:red\'>עוצב על ידי רותם שמואלי. (RoTeM)</span>
    <span style=\'font-size:21pt;line-height:100%\'><span style=\'color:red\'>תנו כבוד החתימה הישנה ביותר בפורום!!!חחח</span></span>
    מדריך ליצירת משחק תפקידים - בתהליכי כתיבה

  • משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jan 2009
    הודעות: 5,733
    #8
    Originally posted by Michael@May 3 2009, 11:11 PM
    תגיד את משתמש בגוגל בכדי לתרגם את הפרקים? כי אני לא חושב שזה התרגום הנכון...
    תיקנתי ניר .

    ולגבייך מיכאל , התירגום הלא נכון ניר העיר לי , קצת טעיתי עם רוטום .


    תודה למישהו מפורום אחר על החתימה הפצצה הזאת (:



    קרדיט לנאור על הבאנר (:


  • משתמש מנוסה
    תאריך הצטרפות: Jan 2009
    הודעות: 11,434
    #9
    אפשר לחשוב?&#33;כאילו זו הייתה טעות גדולה,סך הכל הוא טעה בין אוטום לרוטום
    שי|DeathShiNe|כיתה ט'|14.5|והמשתמש הכי אהוב בפורום (8

    קרדיט לניר
    ---------------------

  • מורחקים
    תאריך הצטרפות: May 2009
    הודעות: 195
    #10
    זה לא "המורה קנדיס בתוך בית הספר למאמנים".
    איפה אתה רואה in? לעזאזל, תלמדו אנגלית...

  • משתמש ספאמר
    תאריך הצטרפות: Nov 2007
    הודעות: 8,586
    #11
    התרגומים שלך באמת בעייתיים &#092;:

    ניר, אם כבר אז &#39;קבל את הרוטום שלך רץ&#39;, ראנינג זה לא ריצה -.-

  • מורחקים
    תאריך הצטרפות: May 2009
    הודעות: 195
    #12
    הבאתי לך דוגמא?
    (זה שמעליי)

  • מידע על הנושא

    משתמשים שצופים באשכול

    יש כרגע 1 גולשים שצופים באשכול. (0 משתמשים ו-1 אורחים)

    הרשאות

    • אתה לא יכול לפרסם נושאים חדשים
    • אתה לא יכול לפרסם תגובות
    • אתה לא יכול לצרף קבצים להודעותיך
    • אתה לא יכול לערוך את הודעותיך
    •