-
אך ורק תגובות על מה שקרה בפרק ועל התרגום[אל תעירו לי על זה שלא תירגמתי משפטים ביפנית כי אני לא יודע יפנית ואלו גם ככה דברים כמו "טרח" וכאלו]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/01.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/02.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/03.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/04.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/05.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/06.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/07.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/08.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/09.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/10.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/11.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/12.jpg[/img]
[img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/13.jpg[/img][img]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/14.jpg[/img]
לא בטוח מתי יתפרסם הפרק הבא.
-
יש קטע שכתוב באנגלית ועברית מטושטשים... O:
וזה קוגה שם? :huh:
-
-
זה לא מתוקן :huh:
אני מדב על זה: [url=http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/12.jpg]http://pokemons.co.il/manga/book_1/7/12.jpg[/url]
-
תכנס רגע לתמונה, כאילו במיקום שלה (בקישור ששמת פה) ואז תעשה רענן, אולי זה יראה לך את מה שהעלתי
-
-
פרק נחמד...האיש ההוא באמת דומה לקוגה! :huh:
עריכה של shadow:
בלי ספויילרים בבקשה -__-
-
-
זה באמת קוגה והוא המנהיג של מכון הרעל, ג'יובאני מנהיג את מכון האדמה, וג'יובאני לא משתנה לטוב אלא מתחזה לטוב! הור הרי מנהיג את צוות רוקט למען השם! :P
עריכה של shadow:
בלי ספויילרים בבקשה -__-
[u][b]תיקונים: [/b][/u]
בשניים מהמשפטים שתרגמת חסרה מילה שבלעדיה המשפט הוא שגוי מבחינה תחבירית:
1) "אף אחד ([b]לא[/b]) מנצח בכל קרב"
2) "ו([b]את[/b])מי אתה חושב שאתה ממשש?!"
-
[quote][i]Originally posted by Tom Pokemon[/i]@Mar 28 2009, 01:05 PM
[b] זה באמת קוגה והוא המנהיג של מכון הרעל, ג'יובאני מנהיג את מכון האדמה, וג'יובאני לא משתנה לטוב אלא מתחזה לטוב! הור הרי מנהיג את צוות רוקט למען השם! :P
[color=red][u][b]ספוילר: [/b][/u][/color]
[color=white]חוץ מברוק, מיסטי ואריקה, כל שאר מנהיגי המכונים בקאנטו [קוגה, סרג', סברינה, בליין, וכמובן ג'יובאני] הם חברים בצוות רוקט. [/color]
[u][b]תיקונים: [/b][/u]
בשניים מהמשפטים שתרגמת חסרה מילה שבלעדיה המשפט הוא שגוי מבחינה תחבירית:
1) "אף אחד ([b]לא[/b]) מנצח בכל קרב"
2) "ו([b]את[/b])מי אתה חושב שאתה ממשש?!" [/b][/quote]
לא היית צריך להגיב הם היו מגלים את זה לבד
מה שאני אומר עכשיו זה לכולם:
המנגה לא שונה עד כדי כך בעלילה,נכון שיש המון הבדלים אך עם זאת יש דברים דומים ולא לשפוט על פי המראה הראשוני
-
יו איזה פרק יפה אהבתי מאוד
-
[color=red]יפה מאוד, כל הכבוד על התרגומים. ם:
באיזו תוכנה אתה משתמש? אולי תעשה גם מדריך לתרגם מנגות לעברית? :בלאש:
זה יכול לעזור להרבה להרבה אנשים שרוצים לתרגם אבל לא בטוחים ממה להתחיל, כמוני למשל. ^_^;[/color]
-
תודה.
אני עשוה את זה בפוטושופ כדי לשמור על איכות טובה כשאני מוחק את התרגום באנגלית.
ואיך מה לעשות על זה מדריך, פשוט צריך לדעת לתרגם מאנגלית לעברית , למחוק את התרגום באנגלית ולרשום את התרגום בעברית
-
פרק טוב לאאלה תודה על התירגום
-
כל הכבוד,שיש לך כוח לכתוב את כל זה.
מת על פיקאצ'ו!!!!!!